【《马说》原文及翻译】韩愈的《马说》是一篇借物喻人的经典散文,通过讲述千里马与伯乐的关系,表达了作者对人才被埋没、不被赏识的感慨。文章语言简练,寓意深刻,至今仍具有强烈的现实意义。
一、
《马说》是唐代文学家韩愈所写的一篇寓言式散文。文章以“千里马”比喻有才能的人,以“伯乐”比喻能够识别人才的人。全文通过千里马的遭遇,揭示了人才往往因缺乏发现者而被埋没的社会现象,表达了作者对人才被忽视的不满和对识才之人的渴望。
文章结构清晰,先提出论点——“世有伯乐,然后有千里马”,接着论述千里马虽有才能却常被埋没,最后指出没有伯乐,千里马便无法展现其价值。全文层层递进,逻辑严密。
二、《马说》原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
世有伯乐,然后有千里马。 | 世上有了伯乐,然后才有千里马。 |
千里马常有,而伯乐不常有。 | 千里马常常有,但伯乐却不常有。 |
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 | 所以即使有好马,也只是在仆役手中受辱,在马槽边死去,不能以千里马著称。 |
马之千里者,一食或尽粟一石。 | 能日行千里的马,一顿饭有时能吃一石粮食。 |
食马者不知其能千里而食也。 | 喂马的人不知道它能日行千里,就只按普通马的量来喂它。 |
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? | 这样的马,虽然有日行千里的能力,但因为吃不饱,力气不足,才华也无法表现出来,想要和普通的马一样都做不到,又怎么能要求它日行千里呢? |
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!” | 驱使它不按照正确的方法,喂养它不能发挥它的才能,它叫的时候又不能理解它的意思,拿着鞭子站在它面前说:“天下没有千里马!” |
呜呼!其真无马邪?其真不知马也! | 唉!是真的没有千里马吗?还是真的不懂得识别千里马啊! |
三、总结
《马说》不仅是一篇描写千里马的文章,更是一篇关于人才与识才者的深刻议论。韩愈借千里马的遭遇,表达了对人才被埋没的惋惜和对社会识才机制缺失的批评。文章语言犀利,情感真挚,至今仍能引发人们对人才问题的深思。
通过这篇短文,我们不仅了解了古代人才的困境,也更加认识到识别和培养人才的重要性。希望每个人都能成为“伯乐”,发现并珍惜身边的“千里马”。